Der Fremde

Ein Jahrhundert-Roman

Mit dem Roman «Der Fremde» hat Albert Camus nach Ansicht von Jean Paul Sartre das wichtigste Werk des Existentialismus geschrieben. Anders als bei Sartre aber steht für Camus das Absurde im Zentrum, wie es aus der Gegenüberstellung der menschlichen Sinnsuche und der absoluten Sinnlosigkeit der Existenz entsteht. «L’Etranger», wie der vorliegende, 1942 erschienene kurze Roman im Original heißt, entstand parallel zu Camus philosophischer Abhandlung «Der Mythos des Sisyphos», hier aber wird der Absurdismus erstmals beispielhaft in literarischer Form vorgestellt. Nicht nur in Frankreich gilt dieser gefeierte Roman des späteren Nobelpreisträgers als erfolgreichster den 20. Jahrhunderts.

Die in einer Stadt am Meer in Algerien der 1930er Jahre angesiedelte Geschichte eines Mannes namens Meursault beginnt im ersten Teil damit, dass der introvertierte junge Mann vom Tod seiner im Pflegeheim lebenden Mutter erfährt. «Heute ist Mama gestorben», lautet der erste Satz. «Oder war es gestern, ich weiß es nicht». Aus der Ich-Perspektive wird berichtet, dass er bei der Beerdigung der Mutter keinerlei Reaktionen gezeigt hat. Am nächsten Tag hat er zufällig Marie, eine ehemalige Arbeitskollegin, getroffen, die er lange nicht gesehen hat. Spontan ist er mit ihr zum Schwimmen ans Meer gegangen und hinterher ins Kino, sie wollte unbedingt einen Film mit Fernandel sehen. Im Kino hat er sie dann erstmals geküsst und ihre Brüste gestreichelt, «Nach dem Kino ist sie mit zu mir gekommen». Bezeichnend für den Nihilismus dieses Mannes ist seine Reaktion, als Marie ihm später einen Heiratsantrag macht. Er erwidert, das könne man machen, auf ihre Frage aber, ob er sie denn liebe, sagt er nein, aber das bedeute ja nichts. Der Protagonist wird als antriebsloser Gewohnheits-Mensch geschildert, der völlig zufrieden ist, wenn sein Alltag routinemäßig verläuft, der in den Tag hinein lebt und wirklich alles ungerührt hinnimmt, nicht nur den Tod der Mutter. Als er seinem Nachbarn Raymond hilft, der seine untreue Freundin bestrafen will, gerät er mit ins Visier von deren Brüdern, die sich an Raymond  rächen wollen. Am Stand kommt es zu einer Schlägerei, bei der Raymond mit dem Messer verletzt wird. Als Meursault später einen der Brüder am Meer im Sand liegend trifft und der sein Messer zieht, schießt er auf ihn und feuert nach kurzer Pause vier weitere Schüsse auf ihn ab.

Im zweiten Teil des Romans wird der Prozess geschildert, in dem der Angeklagte sich nicht verteidigt und seinen Pflichtverteidiger durch sein absolut gleichgültiges Verhalten zu Verzweiflung bringt. Bei Meursault ist seine Indolenz nämlich nichts anderes als sei originärer Charakter. Der Roman schildert einen interessanten Verfahrensverlauf, der die unbeirrbare, existentialistische Lebens-Philosophie des Angeklagten offen legt, die hier schon beinahe als Unzurechnungsfähigkeit gedeutet werden könnte. Ganz am Ende der Geschichte zeigt er sich dann aber doch empfänglich für «die zärtliche Gleichgültigkeit der Welt».

Stilistisch ist dieses Buch durch eine einfache, knappe Diktion gekennzeichnet, die mit kurzen Sätzen und in einfachen Worten stimmig die Absurdität dieser Geschichte unterstreicht. Lakonisch wird damit auch ein Gefühl der Unmittelbarkeit des Geschehens und sogar die Illusion einer Präsenz des Lesers erzeugt. Oft werden im Roman die Hitze und der Sonnenschein thematisiert als Symbole der absoluten Indifferenz der realen Welt dem menschlichen Schicksal gegenüber, – genau so, wie sie sein apathischer Protagonist ja empfindet. Camus wirft in diesem Roman wichtige philosophische Fragen auf, zu denen vor allem der Sinn des Lebens und der Tod als Schicksal gehören, aber auch die Rolle sozialer Normen oder fehlender Emotionen. Er fragt auch nach dem so genannten ‹freien Willen› und erläutert, dass Meursault für die Gesellschaft «Der Fremde» ist, weil er sich beharrlich weigert, sich zu verstellen oder gar zu lügen. Ohne Zweifel ist dieses bereichernde Werk ein Jahrhundert-Roman, wie es kaum einen zweiten gibt, wobei diese komplexe Erzählung bis zum Schluss auch noch spannend bleibt!

Fazit:   erstklassig

Meine Website: https://ortaia-forum.de


Genre: Roman
Illustrated by Rowohlt

Wunderkind

Zwischen Welt und Unwelt

Mit dem Roman «Wunderkind» hat die in Deutschland kaum bekannte schwedische Schriftstellerin Karin Smirnoff einen Roman vorgelegt, dessen Titel vordergründig auf eine erfreuliche Geschichte hindeutet. Sehr schnell merkt man aber beim Lesen, dass hier dieser besondere Status zu wahrem Horror hinführt, der alles andere ist als erfreulich. Das titelgebende Wunderkind ist nicht nur ungewollt, es wird vielmehr mit Bosheit und Verachtung überzogen, die schwer zu ertragen sind nicht nur für das betroffene Kind, sondern auch für den anfangs doch ziemlich schockierten Leser.

Aus der ungewöhnlichen Perspektive eines neugeborenen Babys namens Agnes beginnt die schwedische Autorin von dem Dilemma zu erzählen, in das deren Mutter Anita geraten ist, als sich herausstellt, das ihr Baby eine gewisse Musikalität erkennen lässt, denn sie galt früher selbst eine Zeit lang als Wunderkind. Aus der angestrebten Karriere als Sängerin oder Pianistin wurde jedoch nichts, für sie die Tragödie ihres armseligen Lebens. Denn die attraktive Frau muss sich nun in einem zutiefst asozialen Umfeld als Alleinerziehende mehr schlecht als recht durchs Leben schlagen. Über ihren Vater erfährt Agnes nichts, auch wenn sie über die Jahre hinweg immer wieder mal danach fragt. Als sie dann schon als Kleinkind durch bloßes Zuhören eine Melodie am Klavier nachspielen kann, ist die «Anitamama» regelrecht sauer auf sie und verbietet ihr strengstens, das Klavier zu benutzen. In ihrem Kind sieht sie den wahren Grund für ihr persönliches Unglück, das nun ihr ganzes Leben überschattet, denn die Schwangerschaft war der Auslöser für das abrupte Ende ihrer Karriere-Hoffnungen. Und diesen Frust lässt sie ungebremst an ihrem Kleinkind aus, sie gibt Agnes kaum etwas Vernünftiges zu essen, die Kleine hat immer Hunger. Außerdem lässt sie ihr ungeliebtes Töchterchen in deutlich zu großen, schäbigen und nicht zusammen passenden Klamotten herumlaufen und setzt sie damit dem ständigen Gespött der anderen Kinder aus. Agnes erwidert diesen Hass der Mutter von Anfang an, sie erkennt instinktiv, dass sie von ihr niemals Fürsorge oder gar Liebe erwarten kann. Sie wünscht ihr vielmehr in wilden Gedankenspielen den Tod, spielt gedanklich sogar verschiedene Todesursachen durch als Rache für die Grausamkeiten, die sie von «Anitamama» tagtäglich erleiden muss.

Mit einer erschreckenden emotionalen Distanz wird hier aus Kleinkind-Perspektive von zwei Welten erzählt, der eigentlichen und der «Unwelt». Die kindliche Ich-Erzählerin Agnes sieht sich in der letzteren gefangen, durch eine Art undurchdringlichen Schleier von der schönen, erfreulichen Welt getrennt. Im Verlaufe der Handlung ereignen sich immer neue, noch schlimmere Unglücke, die nicht abreißen wollen und die Tragik des Geschehens immer weiter steigern. So ist zum Beispiel der nette Musiklehrer, der sich so rührend um die Kinder kümmert und sie sogar als kleines Ensemble bei Konzerten auftreten lässt, in Wahrheit ein Pädophiler, der sich an ihnen vergeht in der Gewissheit, sie würden ihren Meister niemals bezichtigen. In diesem Roman einer mütterlichen Überforderung, die in schieren Hass umschlägt, ist das Schicksal der kindlichen Protagonistin unaufhaltsam vorgezeichnet. Und ob es ihr wirklich gelingt, sich aus all den Zwängen zu befreien, wie im Klappentext angedeutet, bleibt letztendlich auch ungewiss.

Allein der Begriff des Wunderkinds, der ja auf ein spektakuläres, erfreuliches Leben hindeutet, wird im Roman auf fast schon zynische Weise konterkariert. Nicht nur die kleinkindliche Perspektive, die der Protagonistin altersferne Gedanken und Erkenntnisse zuordnet, kennzeichnet hier die Erzählweise von Karin Smirnoff, der nüchterne, unpoetische Stil des Romans ganz ohne Metaphern passt auch gut zu dessen psychologisch komplexem Narrativ. Speziell der atemlos wirkende Satzbau nur mit Punkten, also ohne Kommas und andere Satzzeichen, treibt das unheilvolle Geschehen lakonisch distanziert voran. Ein Wohlfühlroman ist dabei natürlich nicht herausgekommen, – es ist ja die bedrückende «Unwelt», die hier beschrieben wird!

Fazit:   lesenswert

Meine Website: https://ortaia-forum.de


Genre: Roman
Illustrated by Hanser Verlag München

Gleißendes Licht

Recherche ohne Ergebnis

Marc Sinan, der Musiker und Komponist mit türkisch-armenischen Wurzeln, hat mit «Gleißendes Licht» einen Debütroman vorgelegt, der den Völkermord an den Armeniern thematisiert. Als Thema ein Tabu in der Türkei, hartnäckig geleugnet bis zum heutigen Tage auch vom derzeitigen Präsidenten Erdoğan, ist dieser erste Genozid des Zwanzigsten Jahrhunderts jedoch vielfach belegte Tatsache, die bis heute nachwirkt. Mit diesem autobiografisch inspirierten Roman liegt nun erneut ein Werk vor, das dieses mehr als hundertjährige Trauma literarisch aufgreift. «Die Wahrheit ist kein Kristall, den man in die Tasche stecken kann, sondern eine unendliche Flüssigkeit, in die man hinein fällt», lautet denn auch ein vorangestelltes Zitat von Robert Musil.

Gleich am Anfang wird berichtet, wie im Jahre 1915 der kräftige türkische Hilfssoldat Hüseyin allein ein Boot mit einigen Soldaten und vierzehn armenischen Kindern von Ordu aus auf das Schwarze Meer hinausrudert. Irgendwann soll er stoppen, und dann hört er einen tiefen Schlag und das Aufklatschen eines Körpers auf das Wasser, – das wiederholt sich vierzehn Mal hintereinander, eine kaltblütige Exekution. Hüseyin verdrängt dieses alptraumartige Erlebnis, heiratet später eine armenische Waise und lebt recht gut vom Export von Haselnusskernen, bis ihm kriegsbedingte Import-Beschränkungen das Geschäft verdorben haben. Er verlegte sich auf die Herstellung von Tran, den er aus dem Fang von Delphinen und Schweinswalen gewinnt. Aber auch darauf lag ein Fluch, seine Frau Anneanne wollte ihn davon abbringen, es sei eine Sünde, diese Tiere zu jagen. Und auch hier ging es bald bergab, schon nach zwei Jahren war er wieder ruiniert.

In einem weiteren Handlungsstrang wird unter der Überschrift «München 1986 bis 1992» von Kaan erzählt, zweiter Protagonist des Romans und in vielem Alter Ego des Autors, der Enkel von Hüseyin. Er hat als Gitarist ein Stipendium bekommen und reist nun zu ersten Mal in seinem Leben nach Istanbul. Bis dato war Kaans Münchner Leben in einem Reihenhaus völlig unspektakulär gewesen, sei Vater war Ingenieur bei Siemens, seine Mutter technische Zeichnerin in der gleichen Abteilung. Nur, Kaans Mutter, hatte binnen eines Jahres fließend Deutsch sprechen gelernt und ihren eher unspektakulären, aber gut aussehenden Mann geheiratet, weil sie wusste, dass er kein Macho ist und immer loyal zu ihr stehen würde. Das Leben von Opa Hüseyin und seinem Enkel Kaan könnte unterschiedlicher nicht sein, gleichwohl aber wurden die traumatischen Erlebnisse von 1915 auf rätselhafte Weise über Jahrzehnte und zwei Generationen hinweg bis in die Jetztzeit weitergereicht. Der inzwischen vierzigjährige Kaan trägt unermüdlich Indizien dafür zusammen, wobei die Handlung in weiten Sprüngen die Zeit vom Bosporus bis nach New York, vom Schwarzen Meer bis nach dem München der 1980er Jahre durcheilt. «Schreib endlich die Geschichte auf«, sagt der Großvater, «Schreibe, damit du sie vergessen kannst. Denn nur im Vergessen besteht die Chance zu überleben».

Es ist eine latent in Kaan schlummernde Aggressivität, die ihn letztendlich zum Schreiben veranlasst, außerdem seine ständige Selbstüberforderung als Musiker, aber auch eine geradezu toxische Liebesunfähigkeit. Der Leser wird Zeuge eines Schreibprozesses, bei dem der Autor mit der detektivischen Kleinarbeit seines Protagonisten wirkungsvoll einen Spannungsbogen aufbaut. Leider bleibt sein Held aber bis zum Schluss als Figur unsympathisch, die in vielen Zeit- und Orts-Sprüngen fraktionell erzählte Geschichte ist zudem schwer durchschaubar und wirft mancherlei Fragen auf, die sie nicht beantwortet. Wie andere, thematisch vergleichbare Romane (Alex Schulman – Verbrenn all meine Briefe) bleibt auch dieser hier die Antwort schuldig, wie sich ein kühn behauptetes, generationen-übergreifendes Weiterreichen von Schuld denn psychologisch erklären lasse, – Marc Sinans wortreiche Recherche bleibt jedenfalls ohne Ergebnis!

Fazit:   mäßig

Meine Website: https://ortaia-forum.de


Genre: Roman
Illustrated by Rowohlt

Verbrenn all meine Briefe

Roman im Roman

Der in Deutschland wenig bekannte Schriftsteller Alex Schulman hat mit seinem autobiografischen Roman «Verbrenn all meine Briefe» nur vordergründig einen Liebesroman geschrieben. Tatsächlich geht es in der spannenden Erzählung des Autors um ein lange zurückliegendes Drama, das seine Spuren über drei Generationen hinweg in seiner eigenen Familie hinterlassen habe. Der in Schweden sehr populäre Bestseller-Autor gilt als Spezialist für schwierige Familienverhältnisse, wie schon ein Blick auf die Titel seines Œuvres erahnen lässt. Im vorliegenden Roman nun geht es um eine mehr als fünfzig Jahre und über drei Generationen zurückliegende, geheime Liebe, die kaum erklärliche, stattdessen aber katastrophale Folgen in seiner Familie gezeitigt habe, von denen er sich selbst betroffen sehe.

Der Prolog zum Roman beginnt mit dem Satz: «Ich weiß nicht, wie oft ich das noch ertragen kann». Bei einer heftigen Auseinandersetzung mit seiner Frau hat der Ich-Erzähler Alex vor Zorn eine Pfanne samt Inhalt gegen die Küchenwand geworfen. Entsetzt sieht er die Angst in den Augen seiner Frau, und auch seine drei Kinder sind ziemlich verstört nach dem Vorfall. Er erkennt, dass er mit seiner inneren Wut ungewollt einen tiefen Graben zu seiner Frau aufreißt und beschließt, dagegen anzugehen, die Ursachen dafür zu ergründen. Ein typisches Beispiel für diese familiären Spannungen war unlängst die Einladung seines Onkels, Weihnachten bei ihnen zu verbringen. Wie oft bei solchen «friedliche Festen» kommt es dabei zu einer heftigen Auseinandersetzung mit den Verwandten. Wutentbrannt beschließen die Eltern, unter dem Motto «Nie wieder» mit den Kindern am nächsten Morgen ohne Abschied vorzeitig abzureisen.

Den Grund für dieses tief sitzende Unbehagen vermutet Alex in der Vergangenheit seiner Familie. Er beschließt, nach den Ursachen zu forschen und beginnt bei seinen Großeltern, die sich im Sommer 1932, also vor 68 Jahren, bei einem Aufenthalt in der Sigura Literatur-Stiftung anlässlich eines Symposiums kennen gelernt haben. Der erfolgreiche Schriftsteller Sven hat dort ein Stipendium erhalten und will die Zeit nutzen, im für diese Zwecke zur Verfügung gestellten Turmzimmer ein neues Buchprojekt in Ruhe zum Abschluss zu bringen. Seine 24jährige Frau Karin begeleitet ihn, sie ist als Tochter eines Nobelpreisträgers ebenfalls literaturaffin und nimmt an vielen Veranstaltungen teil. Ihr Ehemann Sven erweist sich bei den verschiedenen Diskussionen oft als unbeherrscht und streitlustig. Er vertritt diametral andere Meinungen als der junge Schriftsteller Olof, dessen anspruchvolle Romane wenig gelesen werden und der deshalb ständig in Geldnöten ist. Karin kommt am Rande mit Olof ins Gespräch, sie verlieben sich spontan und heftig ineinander, es kommt schließlich zum Ehebruch. Diese geheime Liebe droht ständig aufzufliegen, ein Skandal, bei dem nicht absehbar wäre, wie der jähzornige Sven reagieren würde. Und tatsächlich scheint Sven Verdacht zu schöpfen und wird immer unleidlicher, bis Karin ihm schließlich erklärt, dass sie sich von ihm trennen will. Bei einer Autofahrt mit ihr kommt es zu einem Unfall, bei dem er als Fahrer leicht verletzt wird, Karin aber erhebliche Brandwunden davonträgt. Letztendlich aber schafft sie es einfach nicht, sich von Sven zu trennen, – sie resigniert. «Verbrenn all meine Briefe», schreibt sie Olof zuletzt!

In einem spannenden Puzzle rekonstruiert der Autor aus Archiven, Rechenchen vor Ort und Gesprächen mit den Verwandten Stück für Stück die kurze, verhängnisvolle Liaison seiner Großmutter. Eine wichtige Quelle sind dabei die Briefe der beiden Liebenden, die Ich-Erzähler Alex schließlich in die Hände bekommt. Neben der mitreißend erzählten Liebesgeschichte mit ihren sympathischen Protagonisten ist es diese Detektivarbeit, die den Spannungsbogen bildet für den klug durchdachten Plot. Der stützt sich, wie der Autor selbst schreibt, auf einen «unzuverlässigen Erzähler», es sei nämlich ausgerechnet Olofs lebenslang geführtes Tagebuch, das den Roman bilde, den wir hier gerade in überarbeiteter Form gelesen hätten!

Fazit:   lesenswert

Meine Website: https://ortaia-forum.de


Genre: Roman
Illustrated by dtv München

Stella

Gräuel im Kinderbuchstil

Mit seinem zweiten Roman «Stella» hat Takis Würger einen Aufschrei der Feuilletons herauf beschworen, die im Gegensatz zu den Online-Kommentaren der Leserschaft das Buch überwiegend als misslungen eingestuft haben. Mit dem von Juden als Schoa bezeichneten Holocaust hat der vor allem als Journalist bekannte Autor eine hoch sensible Thematik gewählt, die er in eine als Plot äußerst banale Liebesgeschichte integriert hat, was allgemein nur Kopfschütteln auslöste. Dabei greift diese authentische Geschichte auf die Realität zurück, die bereits als Sachbuch, als Dokumentar- und Spielfilm und sogar als Musical erschienen ist (man glaubt es kaum!)

Beginnend im Januar und endend im Dezember des Jahres 1942 wird darin erzählt, wie ein schüchterner junger Mann namens Friedrich, der aus einer reichen Schweizer Unternehmer-Familie stammt, nach Berlin kommt, um dort eine Kunstschule zu besuchen. Gleich bei seiner Anmeldung wird der Ich-Erzähler eingeladen, in den Saal zu gehen, dort beginne gerade eine Zeichenstunde für Aktmalerei. Auf einer Art Bühne liegt eine nackte junge Frau, die der naive Friedrich bezaubernd findet, er kann den Blick nicht von ihr lösen. Nach Ende der Session spricht sie ihn an, später nimmt sie ihn mit in einen geheimen Jazzclub, wo sie als Sängerin auftritt, die Beiden werden schnell ein Paar. Friedrich logiert in einem vornehmen Nobelhotel und verwöhnt die scheinbar aus einfacheren Verhältnissen kommende Kristin, seine finanziellen Mittel sind äußerst großzügig bemessen von seinem Vater. Über sie lernt Friedrich auch Tristan von Appen kennen, der ebenfalls auf großem Fuße lebt und sich mit Friedrich anfreundet. Man trifft sich immer wieder mal, auch Tristan ist ein Jazzfreund, und er hat gute Beziehungen in höhere Kreise, nimmt die beiden Verliebten zu Einladungen und Empfängen mit.

Friedrich fühlt sich in dieser Gesellschaft sehr wohl, auch wenn der Krieg unübersehbar näher rückt und das Leben der Bevölkerung immer mehr eingeschränkt wird. Das Geld von Friedrich und die Kontakte von Tristan helfen, all diese lästigen Beschränkungen zu umgehen. Als Kristin, die nie bei Friedrich übernachtet, eines Morgens verletzt an seine Zimmertür klopft, erklärt sie ihm: «Ich habe dir nicht die Wahrheit gesagt». Es stellt sich heraus, dass sie Jüdin ist, in Wahrheit Stella heißt und man sie unter Folter dazu gezwungen hat, mit der Gestapo zusammen zu arbeiten und geheime Verstecke von Juden zu finden. Und auch das Geheimnis von Tristan wird schließlich gelüftet, er ist Obersturmbannführer der SS. Der Roman endet im Dezember 1942, als der von Stella verlassene Friedrich Berlin resigniert in Richtung Schweiz verlässt.

Trotz einiger weniger, verhalten positiv ausgefallener Rezensionen brach in den Feuilletons ein Sturm der Entrüstung los. Die Kritik, der Roman sei «voller erzählerischer Klischees», ist dabei noch die mildeste, «Gräuel im Kinderbuchstil» wird da schon deutlicher. In der SZ konnte man sogar lesen: «Ein Ärgernis, eine Beleidigung, ein Vergehen». Eindeutig aber ist dieser Roman unterhaltend, und durch die Einblendung von Gerichtsnotizen und diversen historischen Ereignissen dieses Jahres 1942, an dessen Ende sich mit Stalingrad auch eine entscheidende Veränderung des Kriegsgeschehens abzeichnete, ist das Buch durchaus auch bereichernd. Ein Teil des Frusts der Kritiker war sicherlich auch dadurch ausgelöst worden, dass der Roman vom Verlag als «literarisches Großereignis» angekündigt wurde. Nur was den Skandal betrifft, stimmt das vollinhaltlich, denn so was gibt es nicht alle Tage! Der Roman selbst jedoch leidet an seiner Ambivalenz, harmlose Liebesgeschichte und brutale Judenverfolgung sind nicht unter einen Hut zu bringen, das wird dem Leser nach der Lektüre klar, und das ist zweifellos auch moralisch bedenklich, gerade in einem deutschen Roman! Womit denn auch gleich die Frage aufgeworfen wird, wie konnte Stella hunderte von Juden in den sicheren Tod schicken? Zumindest eine Andeutung dazu hätte man erwartet, es ist ja nicht alles ein Märchen, was man da gelesen hat!

Fazit:   miserabel

Meine Website: https://ortaia-forum.de


Genre: Roman
Illustrated by Hanser Verlag München

Gern gesehene Gäste

Keine «große» Literatur

Im umfangreichen Œuvre des Schriftstellers Thommie Bayer ist soeben mit «Gern gesehene Gäste» ein neuer Roman erschienenen, der in weiten Teilen einem Roadmovie gleicht und ganz unspektakulär einen Handwerker als Protagonisten aufweist. Allerdings, und das deutet auf autobiografische Bezüge hin, sind mit dem Ehepaar Eric und Keira die wichtigsten Figuren beide Schriftsteller. Außerdem spielt Musik eine gewisse Rolle, was nicht verwundert, ist der Autor doch vor seiner Hinwendung zur Schriftstellerei auch als Musiker aktiv gewesen, und als künstlerisches Multitalent war er sogar auch als Maler tätig.

Matteo ist ein introvertierter Sonderling, der schon in der Schule als Außenseiter galt. Alle Versuche seiner Mutter, einer selbständigen Buchhändlerin, ihn zu Freundschaften mit den Schulkameraden zu animieren, indem sie bei seinen Geburtstagen alle Mitschüler eingeladen hat, sind jedoch gescheitert, er ist und bleibt ein Einzelgänger. Sein Alleinsein kompensiert er schon sehr früh mit Büchern, und er hilft seiner Mutter auch im Buchladen, so gut er kann. Nach seiner Lehre als Zimmermann folgt er der uralten Tradition und geht auf die Walz, die ihn durch ganz Deutschland und umliegende Länder führt. Erst nach der vorgeschriebenen Mindestzeit von fünf Jahren und einem Tag kehrt er erstmals in die Heimat und zu seiner Mutter zurück. Fortan arbeitet mit einem alten Freund zusammen, der sich auf Renovierungs-Arbeiten spezialisiert hat. Dabei lernt er die beiden Schriftsteller kennen, die ein ziemlich herunter gekommenes Bauernhaus als Refugium gekauft haben, um sich endgültig dorthin zurück zu ziehen. Schnell entsteht eine enge Freundschaft zu dem charismatischen Ehepaar. Er ist intellektuell ziemlich auf Augenhöhe mit ihnen, sie schätzen ihn als idealen Gesprächspartner, obwohl sie altersmäßig die Eltern des inzwischen Dreißigjährigen sein könnten. Besonders mit der attraktiven Keira fühlt er sich seelenverwandt.

Als Eric, der von den Beiden der erfolgreichere Schriftsteller ist und oft auf Lesereisen gehen muss, ihm das Angebot macht, ihn als sein Chauffeur zu begleiten, da er selbst keinen Führerschein hat, willig er freudig ein. Es entsteht dadurch ein sehr enges Vertrauensverhältnis. Lange Strecken der Geschichte füllen die sich meist ähnlichen Erlebnisse und Begegnungen auf diesen oft wochenlangen Autoreisen, die teils in Büchereien, teils in eigens angemieteten Versammlungs-Räumen stattfinden und immer ein großes Publikum anlocken. Das zu 90 Prozent übrigens aus Frauen besteht, die den charismatischen Eric anhimmeln. Hier plaudert Thommie Bayer genüsslich aus dem Nähkästchen und enthüllt so manches Interna der Literatur-Branche. Dabei stellt sich dann aber leider schon bald Langeweile ein beim Lesen, weil sich das ständig gleiche Prozedere derartiger Veranstaltungen und die sich ebenso ähnelnden Begebenheit auf den Autoreisen und in den Hotels ständig wiederholen. Die Zigarette nach der Lesung, der letzte Drink abends an der Hotelbar, die Raststätten an der Autobahn, der schnelle Imbiss unterwegs.

Fast unmerklich beginnt der Autor einen Spannungsbogen aufzubauen, als Matteo entdeckt, dass sich hinter Erics Erfolgen scheinbar ein Geheimnis verbirgt. Immer wenn seine Bücher überschwänglich gelobt werden, setzt er eine undurchdringliche Miene auf, so als ginge ihn das alles nichts an. Der Leser wird also zu Spekulationen angeregt, weil Eric einen unerklärlichen Abstand zu seinen Büchern erkennen lässt. Wobei sich das nahe Liegende natürlich als falsch erweist. Denn der Autor baut mehrere Varianten ein, um die Vermutungen des Lesers zu konterkarieren, und wartet dann mit einem umso mehr überraschenden Finale auf. Damit werden die legitimen Erwartungen der Leserschaft nach Unterhaltung voll erfüllt, wird mit Walz und Lesereise sogar durchaus Bereicherndes erzählt, das Ganze bewegt sich aber immer hart am Rande der Trivialität. Es fehlt insbesondere an psychologischer Tiefe bei den Figuren, mit denen man sich emotional nicht verbunden fühlt. Keine «große» Literatur also!

Fazit:   mäßig

Meine Website: https://ortaia-forum.de

 

 


Genre: Roman
Illustrated by Piper Verlag München

Gefährten

Fraktionelles Zeitdokument

Von der hierzulande kaum bekannten, dänischen Schriftstellerin Christina Hesselholdt liegen nur wenige Werke in deutscher Übersetzung vor, dazu gehört auch der 2018 veröffentliche Roman «Gefährten». Das im Original in Teilstücken zwischen den Jahren 2008 und 2014 erschienene Werk mit sechs Ich-Erzählern im Alter um die vierzig kommt ohne roten Faden aus, erzählt werden unabhängig von einander kleine und kleinste Lebensabschnitte der Protagonisten aus einer sehr persönlichen Sicht und ohne auf ein Ziel zuzusteuern. Damit wäre es jederzeit möglich, nur einzelne Abschnitte zu lesen, ohne etwas versäumt zu haben, alle Erzählschnipsel dieses raffinierten Zeitdokuments stehen für sich allein.

Alma und Kristian, Camilla und Charles, Edward und Alwilda bilden als Kopenhagener Jugendfreunde eine unzertrennliche Gemeinschaft, sie schätzen sich gegenseitig als intellektuelle Gesprächspartner und unternehmen vielerlei miteinander, nicht zuletzt auch mehr oder weniger ausgedehnte Reisen, auch rund um den Erdball. Themen ihrer Gespräche sind die Ehe, die nicht immer so verläuft, wie es einst erhofft worden ist, ferner persönliche Ziele, die man scheinbar verpasst hat, sowie latent vorhandene Sehnsüchte und unerfüllte Träume. Inzwischen stellen sich auch erste Krankheiten ein, der allgegenwärtige Tod in der Elterngeneration erinnert sie unerbittlich daran, dass auch ihr Leben vergänglich ist. Und nach wie vor bleibt die Liebe ein dominantes Thema des Lebens, sie ist vergänglich, taucht aber auch oft überraschend neu wieder auf, wenn man schon längst nicht mehr an dieses übermächtige Gefühl gedacht hat.

Jede einzelne Szene des Romans steht selbständig für sich, irgendwelche Übergänge sind nicht erkennbar in dieser konsequent durchgehaltenen, fraktionellen Erzählweise. So schildert Camilla zum Beispiel, wie sie mit Charles eine Striptease-Bar besucht, wo die beiden total versacken. Sie kommt mit den Tänzerinnen ins Gespräch, die an einem Extratisch zusammen sitzen. Zu vorgerückter Stunde bietet sie einer der Tänzerinnen ihren Man an: «Willst Du ihn kaufen?» frage ich, «für 300 Euro?» Nach einem zweifelnden Blick auf Charles sagt die Tänzerin: «Oje, das ist aber viel Geld». «Er ist zwar schon etwas älter, aber er ist gut […] er fickt wie ein Hengst.» Nach acht Stunden in der Bar stellen sie am Morgen entsetzt fest, dass sie 9000 Kronen ausgegeben haben. Es ist Camilla, der die Autorin die meisten Szenen in den Mund gelegt hat, sie dominiert vom Stoff her etwas gegenüber den anderen Ich-Erzählern. Derart radikal subjektive Szenen, die sich oft nur über wenige Seiten hinweg erstrecken, gibt es hunderte in diesem vielschichtigen Roman, mal heiter, mal ernst, mal traurig oder gar extrem bitter. Stilistisch also ein steter Wechsel zwischen Dur und Moll, wie das Hamburger Abendblatt so anschaulich schrieb.

Dabei geht es nicht selten auch derb zu, wird anzüglich geredet auch in den häufigen inneren Monologen der sechs Erzählinstanzen, um deren Befindlichkeiten es geht in diesem Roman mit seinen vielen Facetten. Ihre zuweilen larmoyante Suche nach sich selbst ist stets feinsinnig und häufig auch selbstironisch. Abgesehen von einigen extremen, ungewöhnlichen Situationen dreht es sich zumeist um Alltägliches, mit dem diese Intellektuellen konfrontiert sind. All das wird authentisch beschrieben mit zuweilen melancholischem Unterton. Dabei gelingt es der dänischen Autorin, befreiend offen und geradezu beiläufig von den Problemen, Kümmernissen, aber auch von Abenteuerlust und der Sehnsucht nach Zugehörigkeit ihrer Figuren zu erzählen. Am intensivsten bleibt nach der Lektüre der Eindruck zurück, welches besondere Lebensglück doch in der Verbundenheit mit Freunden liegt. Bereichernd sind auch die vielen intertextuellen Verweise, die zahlreiche Größen aus dem literarischen Olymp mit einbeziehen, von denen einige aber auch explizit zitiert werden. Sylvia Plath kommt beispielsweise schon im vorangestellten Zitat zu Wort, Vladimir Nabokov, Virginia Woolf, Nadine Gordimer und viele andere folgen.

Fazit:   lesenswert

Meine Website: https://ortaia-forum.de


Genre: Roman
Illustrated by Hanser Verlag München

Das Café ohne Namen

Klischeehafte Milieu-Schilderungen

In seinem autobiografisch inspirierten Roman «Das Café ohne Namen» schildert der österreichische Schriftsteller Robert Seethaler, wie zwanzig Jahre nach dem Zweiten Weltkrieg die Stadt Wien, aus den Trümmern erhoben, in eine neue Zeit hineinwächst. Als Setting nutzt er das titelgebende Café, in dem ein buntes Völkchen von Figuren aus der untersten Gesellschaftsschicht sich die Klinke in die Hand gibt. Wie schon der Titel zeigt, bildet das namenlose Café hier also nur die als solche bedeutungslose Bühne, auf der allein die zahlreichen Figuren, mit ihren Ängsten und Nöten kämpfend, den Erzählstoff dieses Romans bilden. Wobei diese Menschen allesamt, durchaus typisch für diesen Autor, mit ihrem Schicksal hadern und gegen ihre Einsamkeit ankämpfen.

Der Roman beginnt orts- und zeitgleich mit der Geburt des Autors in Wien im Spätsommer 1966. Der junge Gelegenheitsarbeiter Robert Simon, der auf dem Karmelitermarkt in Wien sein Brot verdient, beschließt, eine schon länger leer stehende Gastwirtschaft zu pachten und dort ein Café zu eröffnen. Wobei es eigentlich nicht ein typisches Café ist, das er betreiben will, sondern, vom gastronomischen Angebot her gesehen, eine Mischform mit einer Kneipe, in der die Anwohner und die in dem Viertel arbeitenden Menschen verkehren. Bei ihm also das Kaffeekränzchen älterer  Damen ebenso wie der Trupp von Bauarbeitern, die hier ihre Mittagspause machen. Und tatsächlich geht Simons Kalkül auf, sein «Café» entwickelt sich schnell zu einem Szene-Treff im herunter gekommenen zweiten Wiener Bezirk. Manche seiner Gäste suchen lediglich nach Gesellschaft, andere nach Anerkennung und einige sogar nach Liebe. Und alle bringen ihre Geschichten mit, von denen dieser Roman erzählt und von denen nicht zuletzt auch Simon profitiert, er «wächst» menschlich sogar an ihnen.

Kurz entschlossen schließt Simon mit dem Hausbesitzer einen Pachtvertrag und beginnt gleich auch mit der dringend erforderlichen Renovierung der verwahrlosten Räume. Er wohnt bei der Kriegerwitwe Martha Pohl  und freundet sich sehr schnell auch mit dem Fleischermeister Johannes Berg auf der anderen Straßenseite an, sein direktes Gegenüber, der dem unerfahrenen Kneipier auch einige gute Ratschläge gibt. Als die junge Hilfsnäherin Mila aus der Textilfabrik, die gerade ihre Arbeit verloren hat, weil die Konkurrenz aus China zu stark geworden ist, vor der Fleischerei einen Ohnmachtsanfall erleidet, geht der Fleischer mit ihr ins Café gegenüber und empfiehlt sie dem Simon als Bedienung, die er ja sowieso bald brauche, denn dessen Geschäfte gehen gut. Dort verkehrt inzwischen auch René Wurm, einer der wilden Heumarkt-Ringer, der von dem Trubel um die Catcher-Kämpfe gut lebt, aber immer von Amerika träumt. Als es im nächsten Winter bitterkalt wird, ergänzt Simon sein Getränke-Angebot um Punsch, der denn auch sofort begeistert angenommen wird. Es gibt Eifersuchts-Szenen in seinem Café, René und die Bedienung Mila finden als Liebespaar zueinander und bekommen ein Kind, das aber bei der Geburt stirbt. Es ist ein bunter Reigen an Geschehnissen, die der Autor in seinem Roman beschreibt und in dem so ziemlich alle Vorkommnisse thematisiert werden, die sich in derartigen Kreisen ereignen können. Am Ende stürzt am 1. August 1976 nachts kurz vor 5:00 Uhr auch noch die Reichsbrücke ein, woraufhin Simon spontan sein Café schließt.

Von wenigen Rückblenden abgesehen wird die Handlung in 39 Kapiteln chronologisch und intern fokalisiert erzählt. Dabei beweist sich der Autor als Meister darin, kleine und kleinste Ereignisse zu literarischen hoch zu stilisieren. Unbefriedigend bleibt vor allem, dass gerade hier, im größten Judenviertel Wiens, der Holocaust völlig unerwähnt bleibt. Meist ist es ereignisloser Klatsch und Tratsch, der hier erzählt wird, ein oberflächliches Gerede ohne Belang, als ereignislose Banalitäten zum Weiterdenken partout ungeeignet. Welche Intentionen der Autor mit seinen klischeehaften Milieu-Schilderungen letztendlich verfolgt, bleibt sein Geheimnis!

Fazit:   miserabel

Meine Website: https://ortaia-forum.de


Genre: Roman
Illustrated by Claasen München

Betreff: Einladung zu einer Kreuzfahrt

Unerquickliches Nebenwerk

Es ist nahe liegend, wie Bodo Kirchhoff auf die Idee für seinen kurzen Roman «Betreff: Einladung zu einer Kreuzfahrt» gekommen ist. Er hat dazu im Interview erklärt, er habe selbst per E-Mail eine solche Einladung erhalten (sic). «Es hörte sich großartig an. Dann gab es einen Anhang und dann habe ich diesen Anhang studiert und mit meiner Frau darüber gesprochen und am nächsten Tag haben wir zwei freundliche Zeilen zurückgeschickt. In dem Moment, wo diese beiden Zeilen abgeschickt wurden, da kam mir der Gedanke: Das kann man auch auf 130 Seiten ausdehnen, diese Antwort». Und so besteht nun der gesamte Roman aus einer einzigen Antwort-Mail seines Ich-Erzählers, die er mit mentaler Unterstützung durch so manches Glas edlen, gut abgelagerten Whiskys verfasst und der Kreuzfahrt-Reederei zurück geschickt hat. Das mithin ist der komplette Roman, den wir lesen, – es geht hier also niemand an Bord!

Das Alter Ego des Autors wird als «Gastkünstler» samt Begleitung zu einer 14tägigen Kreuzfahrt in die Karibik eingeladen. Beginnend und endend in Havanna soll sie in einem dreiviertel Jahr, über Weihnachten und Sylvester hinweg, stattfinden. Es wird ihm ein großzügiges Honorar geboten, eine Kabine mit Außenbalkon und andere Vergünstigungen, wenn er täglich eine Lesung veranstaltet und auch an den anschließenden Diskussionen über das Werk teilnimmt. In dem 18seitigen Anhang der E-Mail stößt er auf allerlei Pflichten und Regelungen, die nicht unbedingt seinen Vorstellungen entsprechen. Das Schiff kann 5000 Passagiere aufnehmen, um die sich insgesamt etwa 2000 Mitarbeiter kümmern, für einen Einsiedler wie ihn schon das fast ein Alptraum. Die Reederei hat außer ihm noch zwei weitere «Edutainer» engagiert, also Allein-Unterhalter, die belehrend und unterhaltend zugleich tätig sind. Er sieht sich intellektuell nicht auf einem Niveau mit den Kollegen, die wie er die gelangweilten Passagiere unterhalten und bespaßen sollen.

Zu den Problemen, die der Schriftsteller in dem umfangreichen Anhang zur Einladung findet, gehört in erster Linie mal die Auswahl der Stücke, die er aus seinen Werken vorlesen soll. Die müssen nämlich mit der Reederei im Voraus abgestimmt werden, damit die Passagiere nicht eventuell verunsichert werden. Ein Eingriff in seine Kunst, den er kaum akzeptieren kann. Lustvoll entwickelt Bodo Kirchhoff ein Problem nach dem anderen, mit dem sein Protagonist konfrontiert ist, selbst wenn es äußerst unwahrscheinlich ist, dass Derartiges wirklich passiert. Und er hadert noch mit vielen anderen Umständen dieser Kreuzfahrt. Könnten nicht Passagiere an Bord sein, die schlimmstenfalls auf hoher See eine Gefahr darstellen. Ist der Kapitän absolut zuverlässig oder könnte sich wiederholen, was 2012 mit der Costa Concordia passierte, als sie nahe der Insel Giglio auf Grund gelaufen ist, wobei 32 der 4229 Passagiere ums Leben kamen. Überhaupt habe er Zweifel, ob derartige Reisen mit ihren immensen Umweltbelastungen überhaupt noch in die Zeit passen. Der Protagonist brennt ein wahres Feuerwerk ab an Einwänden, nebenbei erfährt man aber auch eine Menge an Details über solche Reisen, die Gepflogenheiten an Bord betreffend ebenso sowie die Reisenden selbst und deren Motive, die er voller Ironie überaus kritisch hinterfragt.

Es fragt sich, ob der Autor hier nicht selbstverliebt mit seiner Bildung protzt, wenn er derart viele intertextuelle Verweise einfügt. Seinen Protagonisten zeichnet er ziemlich übertrieben einerseits als verachtenswerten Hasenfuß, andererseits aber auch als großmäuligen Macho, dem das andere Geschlecht prinzipielle unterlegen sei. Bei alldem schwingt zwar auch eine gewisse Selbstironie mit, und die vielen heraufbeschworenen Unglücks-Szenarien sind unverkennbar satirisch überhöht. So richtig zum Tragen aber kommt sein Witz leider nicht, und seine Ironie kippt allzu häufig in reine Selbstverliebtheit um. Dieses laut Autor «Nebenwerk» ist jedenfalls keine literarische Bereicherung, es ist und bleibt unerquicklich als Lektüre!

Fazit:   mäßig

Meine Website: https://ortaia-forum.de


Genre: Roman
Illustrated by Frankfurter Verlagsanstalt

Ausradiert

Literatur-Satire der besonderen Art

Als bitterböse Satire über den Literaturbetrieb wurde der im Original 2001 in den USA erschienene Roman von Percival Everett kürzlich unter dem Titel «Ausradiert» auch auf Deutsch veröffentlicht. Der Roman wurde inzwischen verfilmt, erhielt 2024 fünf Oscar-Nominierungen und wurde mit dem Oscar für das «Beste adaptierte Drehbuch» ausgezeichnet. Der mit seinen 24 Romanen, aber auch mit Erzählbänden und Lyrik bis dato in Deutschland kaum bekannte Autor hat dann mit «James» voriges Jahr den Pulitzerpreis erhalten, was die eilends erfolgte Neuerscheinung erklärt. Wobei dieser Roman im Onlinehandel sogar als «Das Buch zum oscarprämierten Film ‹American Fiction› bezeichnet wird, – also nicht als der Film nach dem Roman, der ja viel eher da war! Die bisher einzige in den Feuilletons erschienene Rezension der Frankfurter Rundschau ist allerdings ein grandioser Verriss, und das Schweigen aller anderen Zeitungen dürfte ja auch etwas zu bedeuten haben. So was macht einen denn doch neugierig!

Der farbige Schriftsteller Thelonious Ellison, von seinen Freunden wegen des gleichen Vornamens wie der berühmte Jazzmusiker nur «Monk» genannt, galt schon von klein auf als hochbegabtes Kind. Seine Schwester Lisa, mit der er sich bestens versteht, ist Gynäkologin und betreibt mit ihrer Kollegin eine Gemeinschafts-Praxis, in der legale Schwangerschafts-Abbrüche speziell bei bedürftigen Frauen durchgeführt werden. Immer wieder versammeln sich vor ihrer Praxis radikale Abtreibungs-Gegner und bedrohen die beiden Ärztinnen. Monks Vater ist schon lange tot, der schwule Bruder hat sein Coming Out, die Mutter erkrankt an Alzheimer und Lisa wird in ihrer Praxis erschossen, Monk wird sich nun um seine Mutter kümmern müssen. Dieser langsame Zerfall der Familie bildet den einen Erzählstrang dieses Romans, der zweite beschäftigt sich mit dem Literaturbetrieb als solchem und seinen für literatur-affine Leser interessanten Interna. In beiden aber geht es vor allem auch um die Suche nach Identität.

Professor Thelonious «Monk» Ellison hat fünf intellektuell anspruchsvolle Romane über Schwarze geschrieben, die gute Kritiken bekommen haben, die aber keiner lesen will, während kitschige Ghetto-Romane voller Klischees hohe Auflagen erreichen. Voller Wut über diese Ignoranz der Leserschaft und die Erfolge der vielen Schundromane schreibt er selbst unter Synonym einen solch grottenschlechten Ghettoroman und gibt ihm den provokanten Titel «Fuck». Der Erfolg ist überwältigend, sein Verleger, der ihm immer schon vorgeworfen hat, er sei «nicht schwarz genug», ist begeistert. Die für seine Verhältnisse enorm hohen Auflagen bescheren Monk erstmals einen schon lange erwarteten und auch dringend benötigten Geldsegen, bringen aber ganz unerwartet auch einiges an Chaos in sein bisher unspektakuläres Leben. Er hat einst sein Studium in Harvard mit ‹summa cum laude› abgeschlossen, interessiert sich für die Antike, spielt mit wenig Erfolg Basketball und hört am liebsten Sinfonien von Gustav Mahler und Jazz von Charlie Parker. Den Helden in seinem Schundroman stellt er so vor: «Mein Name ist Van Go Jenkins und ich bin neunzehn Jahre alt und ich geb n Scheiß auf niemanden, nich auf dich, nich auf meine Mutter und nich auf den alten Mann da oben im Himmel». Der als Roman im Roman, also als «Fuck» in Gänze in «Ausradiert» enthaltene Schundroman wird von der Kritik gefeiert, er selbst sitzt sogar in der Jury, die über die Vergabe des Literaturpreises zu entscheiden hat, und zieht vom Leder: «Das ist kein schlechter Roman [   ] es ist überhaupt kein Roman. Es ist ein missglückter Versuch, ein unfertiger Fötus [   ] ein Wort ohne Vokale». Mehr Satire geht nicht!

Ein Teil des Lesevergnügens ist den vielen tagebuchartigen Notizen zu verdanken, die der Autor von «Fuck» in seinen Text einstreut. Der raffiniert konstruierte Plot ist flüssig lesbar und mit viel Sprachwitz angereichert, schießt mit seinem originellen Gepräge zuweilen aber deutlich über das Ziel hinaus, was so manchen Leser auf Dauer stören dürfte. Aber die Geschmäcker sind nun mal verschieden!

Fazit:   lesenswert

Meine Website: https://ortaia-forum.de


Genre: Roman
Illustrated by Hanser Verlag München

Was nicht gesagt werden kann

Eigentlich hegte ich nach „Was ein Mann ist“ und „Turbulenzen“ gewisse Sympathien für David Szalay. Die beiden Bücher waren auf ihre Art besonders, innovativ und unterhaltsam. In beiden reihte der Autor Kurzgeschichten aneinander, die nur lose Verbindungen hatten. In „Was nicht gesagt werden kann“ ist es nun eine durchgehende Geschichte rund um den Hauptprotagonisten Istvan geworden. Szalays Stil war auch in den beiden erstgenannten Werken so minimalistisch und emotionsreduziert, dass man dachte (und für ihn hoffte), weniger geht nicht. Die grausame Erkenntnis: Doch es geht. Szalay hat es schon wieder getan und noch extensiver.

Als der 15-jährige Istvan zu Beginn des Romans in eine sexuelle Beziehung zu seiner viel älteren Nachbarin gerät und nebenbei deren Mann tötet, weht ein Hauch von Ian McEwans „Lektionen“ und Bernhard Schlincks „Der Vorleser“ durch die Seiten. Wie wird er wohl diese frühreifen Eskapaden verkraften und welche Auswirkungen wird es auf sein Leben haben? Die Antwort: keine. Kein Bezug im weiteren Leben bzw. im weiteren Verlauf des Buches. Nicht einmal in einer skelettierten Version. Für Szalay abgehakt. Chance auf Tiefe mal wieder vergeben.

Und so plätschert der Roman in seinem existentialistischen, phasenweise fast kafkaesken Stil weiter dahin. Sorry, Franz Kafka, für diesen Vergleich. Das Buch erscheint wie ein trostloser Schwarzweißfilm, in dem ein lethargischer, phlegmatischer Hauptdarsteller völlig passiv durchs Leben stolpert und inflationär sein Lieblingswort einsetzt, indem er willenlos zu ziemlich allem „Okay“ sagt. Schon in früheren Büchern hat Szalay maskuline Schablonen verwendet, die auch für lesende Männer eher Abschreckungs- als Identifikationsfiguren waren. Aber mit „Was nicht gesagt werden kann“ hat Szalay den Bogen so weit überspannt, dass man jeder Frau zurufen möchte: „Den kenne ich nicht!“ Oder „So sind wir nicht!“ Zumindest hoffe ich das.

Phasenweise wirkt Szalays Schreibstil hilflos ob seiner verbalen Reduktion, anfängerhaft wie in einem Schreibseminar, aufreizend in seiner literarischen Zumutung. Dialoge beschränken sich oft auf Ein- bis Dreiwortsätze, und das seitenlang. Ein weiteres absolut nervendes Schreibprinzip sind seine Doppelungen. Eine Aussage wird in der Antwort des Gegenübers grundsätzlich erst einmal wiederholt und in eine Frage umgewandelt. Und das wieder und wieder. Dialoge zwischen zwei Papageien sind mit Sicherheit spannender und erheben zum Glück keinen Anspruch auf einen Booker-Preis.

Ist die Leserschaft frustresistent und liest wider besseren Wissens weiter, muss allmählich das Gefühl aufkommen, dass Szalay irgendwie voll neben sich gestanden haben muss, als er diesen neuen Roman schrieb. Vielleicht hat er krampfhaft unter dem Vertragsdruck des Verlages versucht, seine Schreibblockade zu durchbrechen? Ein zugegebenermaßen schwacher Rettungsversuch für sein Image von einem Leser, der ihn in Teilen zu schätzen wusste.

Früher hat man als Schriftsteller eine Geschichte erzählt. Szalay hat mit diesem Buch eher ein Telegramm geschickt.

Letztendlich wird der Dialog-Stil des Buches vielleicht am deutlichsten, wenn man diesen in die abschließende Bewertung des Romans überträgt und kurz einmal David Szalay imitiert:

Ist es ein gutes Buch?

Nein.

Nein?

Nein.

Warum nicht?

Weiß nicht.

Was denkst du denn darüber?

Ist nicht okay.

Nicht okay?

Nein.

Okay.

„Was nicht gesagt werden kann“ hat man das Buch genannt. Aber man fragt sich zwangsläufig, warum der Autor es nicht wenigstens versucht hat.

 


Genre: Roman
Illustrated by Ullstein

Der lebende Beweis

Missglückte Selbstbefreiung

Die Filmemacherin Lola Randl hat jüngst mit ihrem vierten Roman «Der lebende Beweis» die Reihe ihrer autobiografischen Dorfromane erweitert, in denen es um die Erfahrungen geht, die eine Frau aus der Großstadt beim Umzug in eine dörfliche Welt machen kann. Man trifft als Leser hier wieder auf das Personal des ersten Romans «Der große Garten», das auch sechs Jahre später immer noch aus einer namenlosen Ich-Erzählerin besteht, dem Mann, dem Liebhaber, den beiden Söhnen und der Mutter. Ergänzt wird das Figuren-Ensemble um etliche andere Einbewohner, allesamt skurrile Gestalten. Der anfängliche Enthusiasmus, der Geist des Neuanfangs ist verflogen, sie ist nicht heimisch geworden im Dorf. In dem neuen Roman nun thematisiert die Autorin, wie ihr Alter Ego im Roman die Ursachen für diese Änderung ihres Empfindens zu erkunden versucht. Dabei geht sie methodisch vor, beschäftigt sich mit den historischen Hintergründen, kartografiert den Wandel in der Gemarkung und sinniert auch über die Veränderungen in ihrer Familie. Schließlich erstellt sie sogar eine «Mindmap», um ihre eigenen Empfindungen in dieser Landkarte der Gedanken systematisch zu ordnen und in Beziehung zueinander zu setzten, der hintere Buchumschlag bildet ein Beispiel dafür ab.

Die Frau Mitte vierzig, die vor sechs Jahren hoffnungsfroh mit ihrer Familie in ein Dorf der Uckermark gezogen ist, hat sich sowohl von ihrer ländlichen Umgebung als auch von ihrer Familie inzwischen ziemlich entfremdet. Sie lebt zurückgezogen auf dem verstaubten Dachboden ihres großen Hauses, das einstmals ein stattlicher Gasthof gewesen ist. Dort hat sie ihr stilles Rückzugsgebiet sowohl von der Familie als auch vom Dorfleben gefunden. Von einem Dachfenster aus beobachtet sie voller Skepsis das immergleiche örtliche Geschehen zwischen Kirche, Supermarkt und Bushaltestelle. Die Menschen, die sie zu analysieren versucht, nennt sie Probanden und gibt ihnen Namen wie der Einsiedler, der Dorfchronist, die Nachbarin, die Pastorin, das Morphologen-Paar. Und sehr genau erkennt sie an ihrem typischen Verhalten auch die Trinker, die regelmäßig morgens oder abends unauffällig Nachschub holen. Sie kennt inzwischen fast jeden Einwohner zumindest vom Sehen, auch wenn sie nur mit wenigen einen persönlichen Kontakt unterhält. Am nützlichten erweist sich dabei der Chronist, der pensionierte Dorflehrer, der es sich zur Aufgabe gemacht hat, alle noch vorhandenen Dokumente zu katalogisieren. Dabei kommt ihm die Hilfe der Ich-Erzählerin sehr gelegen. Die wiederum hofft, durch die Beschäftigung mit den teilweise bis zum Dreißigjährigen Krieg zurückreichenden Urkunden wertvolle Hinweise auf das kollektive Bewusstsein der Bevölkerung zu bekommen, sogar die letzte Hexenverbrennung ist akribisch dokumentiert.

Der einstige Elan des Aufbruchs in das Dorfleben hat sich in eine Orientierungslosigkeit verwandelt, die auch Erziehungs-Probleme mit einschließt. «Seit ich den Faden verloren habe, ist mir noch weniger klar, wie und mit welcher Berechtigung ich auf meine Kinder einwirken soll», heißt es resignierend im Roman. Auf ihrer akademisch angelegten Sinnsuche durchpflügt die Protagonistin in ihrem Refugium kritisch ihr eigenes und das Leben der Dörfler, eine permanente Grübelei, die in weiten Teilen die Kurzkapitel dieses Romans ausfüllt als eine groß angelegte, sprunghafte  Nabelschau.

Leider aber werden diese philosophischen Gedankengänge mit Alltagsgeschehen und Banalitäten durchmischt, ganz ohne den lakonischen Unterton wie einst beim Debütroman. Wenig überzeugend ist auch der stakkatoartige Plot mit nicht weniger als 71 Kurzkapiteln auf 188 Romanseiten. Die Erzählung ist deutlich überfrachtet mit Szenen, die nur ablenken und die Handlung stören statt sie zu bereichern. Dass vereinzelt auch Selbstironie im Spiel ist, zeigt sich im Epilog, wo der Erfolg dieser ländlichen Selbstbefreiung scheinbar in Frage gestellt wird. Dort nämlich steht als letzter Satz geschrieben: «Vor mir liegt ein unbeschriebenes Blatt, und es fühlt sich an, als hätte ich alle Zeit der Welt».

Fazit:   mäßig

Meine Website: https://ortaia-forum.de


Genre: Roman
Illustrated by Matthes & Seitz

Lázár

Historisch verbrämter «Kitsch-Porno»?

Der Schweizer Schriftsteller Nelio Biedermann hat mit seinem Roman «Lázár» ein Familienepos geschrieben, in dem er, über mehr als 50 Jahre hinweg und drei Generationen umfassend, die wechselvolle Geschichte einer ungarischen Adelsfamilie erzählt. Sie beginnt mit dem Zerfall der österreichisch-ungarischen Monarchie, dem später das verbrecherische Nazi-Regime folgt. Die Erzählung endet mit den kommunistischen Zwangsenteignungen, der Niederschlagung der Ungarischen Revolution und der Flucht der Familie nach Zürich. Gleich sieben deutschsprachige und zwanzig fausländische Verlage waren an der Veröffentlichung des autobiografisch inspirierten Manuskripts interessiert, das dann auch sehr schnell zum Bestseller avancierte. Ein wenig hat zu diesem Hype sicherlich auch das jugendliche Alter dieses literarischen Shootingstars beigetragen, war er doch beim Erscheinen seines bereits zweiten Romans erst 22 Jahre alt. Die Rezensionen der Feuilletons hingegen waren konträr wie selten. Während einerseits euphorisch von «Große Literatur» und «Pageturner» die Rede ist, stößt beispielsweise ausgerechnet bei der NZZ übel auf, dass hier eine historische «Schauerkulisse» unbekümmert für einen «Kitsch-Porno» genutzt würde. Was stimmt denn nun?

Maria, die schöne Baronin, hadert mit ihrem langweiligen Leben im abgelegenen Waldschloss der Familie Lázár, frustriert ritzt sich immer wieder mal mit der Rasierklinge ihres Mannes die Unterarme blutig. Als der fesche blonde Stallbursche ihr einmal für einen Ausritt in den Sattel hilft, bemerkt er die Verletzungen, «Warum tun Sie das, Frau Baronin» fragt er irritiert. «Um zu wissen, dass ich lebe» ist ihre Antwort. Als sie drei Stunden später vom Ausritt zurück kommt und er den Sattel in den Pferdestall trägt, folgt sie ihm lächelnd, und bald schon liegen beide nackt im Stroh. Neun Monate später kommt am 6. Januar 1900 Lajos auf die Welt, ein blondes Kind mit wasserblauen Augen, von Anfang an argwöhnisch betrachtet vom Baron. Als das Kind zwei Jahre alt ist, stellt er endlich die Frage, die Maria schon lange befürchtet hat, warum Lajos ihm denn so gar nicht ähnlich sieht. Auf eines der vielen Ahnenporträts an den Wänden deutend macht Maria ihren Mann darauf aufmerksam, dass dieser männliche Vorfahr dem Kind doch wie aus dem Gesicht geschnitten sei, – und damit ist dieses Thema denn auch für immer vom Tisch.

Zwanzig Jahre später berührt der Untergang der Habsburger Dynastie zunächst nur die Traditionen der Familie, und es scheint sogar, als ob der inzwischen erwachsene Lajos mit dem Antritt des Erbes den alten Glanz wieder herstellen kann. Aber seine Kinder müssen später dann doch miterleben, wie die politischen Umbrüche, insbesondere das Erstarken des Kommunismus, zunehmend ihr privilegiertes Leben verändern und völlig neue Anforderungen an sie gestellt werden. Nelio Biedermann erzählt teilweise aus eigenem Erleben und aus Gesprächen mit Zeitzeugen, seine Chronik eines Niedergangs mit ihren unübersehbaren Anklängen an Thomas Mann wirkt dadurch recht authentisch. Wobei sie stilistisch aus einer absolut heutigen Sicht geschildert ist, diese moderne Perspektive sei ihm wichtig gewesen, hat der Autor im Interview erklärt.

Sein Familienepos wird von vielen lebensecht geschilderten Figuren getragen, deren unterschiedliche Schicksale man gebannt verfolgt als Leser, wobei Dekadenz und Standesdünkel des Adels wie auch die ungehemmten Triebe der schillernden Figuren als Leitmotive fungieren. Es gibt etliche Ungereimtheiten in der Erzählung, die man teilweise als mystische Einsprengsel deuten könnte. Überwiegend kurze, fahrig wirkende Abschnitte wechseln sich ab mit breit ausgewalzten Beschreibungen, ein unausgewogener Stil, der den Lesefluss erheblich stört. «Sex sells» scheint die peinliche Devise dieses Romans zu sein, die denn auch prompt in der Neuen Züricher Zeitung zu Recht als «Porno-Kitsch» gebrandmarkt wird. Bildet etwa genau das den wahren Grund für den völlig unverständlichen Hype um diesen weitgehend missratenen, aber von Teilen des Lesepublikums euphorisch gefeierten Familien-Roman?

Fazit:   miserabel

Meine Website: ortaia-forum.de


Genre: Roman
Illustrated by Rowohlt

Elisabeth Finch

Tiefpunkt im Werk des Autors

Im umfangreichen Œuvre des vielseitigen britischen Schriftstellers Julian Barnes, der sich selbst als «glücklichen Atheisten» bezeichnet, ist der 2022 erschienene Roman «Elisabeth Finch» ein typisches Beispiel für eine aporetische Suche nach Wahrheit. Ohne Rücksicht auf die Lösbarkeit philosophischer Fragen wendet er sich als Vertreter der Postmoderne nämlich auch hier wieder einer schwierigen Thematik zu, indem er mit der titelgebenden Elisabeth Finch eine Romanfigur erschafft, die als Philosophie-Professorin das Fundament ihrer Erkenntnisse in vorchristlicher Zeit findet. In einem narrativen Mix aus Roman und Essay benutzt der Autor das universitäre Milieu für seine tiefsinnigen philosophischen Betrachtungen, als deren gedankliche Quelle er seine im Mittelpunkt stehende Romanfigur etabliert hat.

Das dreiteilige Buch beginnt damit, dass ein etwa dreißigjähriger, gescheiterter Schauspieler namens Neil an der Londoner Uni ein Abendseminar zum Thema Kultur und Zivilisation besucht, das von der auf Genauigkeit bedachten, ebenso anspruchsvollen wie charismatischen Professorin Elisabeth Finch abgehalten wird. Er ist wie alle seine Kommilitonen fasziniert von der etwa zwanzig Jahre älteren Frau, die streng darauf achtet, dass ihre Studenten das Mitdenken lernen, indem sie von ihr unentwegt mit stoischer Gelassenheit zu messerscharfen Reflexionen über den anspruchsvollen Lehrstoffs genötigt werden. Sie verkörpert eine derart unduldsame Präzision im Denken, dass ihre Studenten ihr nachzueifern versuchen und mit möglichst klaren sowie fundierten Aussagen um ihre Anerkennung werben, allen voran Neil. Obwohl sie sich später regelmäßig mit ihm zum Lunch trifft, bei dem sie stets die Zeche übernimmt, bleibt die zwanzig Jahre ältere Frau absolut unnahbar, ihre Verabredungen dienen lediglich einem für beide bereichernden Gedanken-Austausch. Über ihr Privatleben ist absolut nichts bekannt, sie besuchen sich auch nicht gegenseitig. Eines Tages erfährt Neil, dass sie gestorben ist und ihm ihre Bibliothek und den gesamten schriftlichen Nachlass vererbt hat.

Es folgt im Mittelteil ein umfangreiches Essay über den römischen Kaiser Julian II, der den Beinamen Apostata trug, weil er dem christlichen Glauben abgeschworen hatte und die Christianisierung im vierten Jahrhundert rückgängig machen wollte, was ihm bekanntlich ja nicht gelang. Für Elisabeth Finch ist er ein beredtes Beispiel für die Deutung von Geschichte gewesen, das ihr Denken entscheidend geprägt hat, weil der Schlüssel zur Gegenwart eben oft auch in der Vergangenheit liegt. So stellt sie beispielsweise die Frage: Was wäre passiert, wenn er nicht im vierten Jahr seiner Regentschaft im Kampf gefallen wäre? Im dritten Teil ist Neil damit beschäftigt, den schriftlichen Nachlass von Lis zu sichten, was wenig ergiebig ist. Er beginnt zu recherchieren, findet aber außer dem Bruder von ihr niemanden, der etwas Licht in das Dunkel ihres Privatlebens bringen kann. Die wenigen Bekannten, die sie hatte, haben alle nur losen Kontakt zu ihr gehabt, sie war auch als Privatperson unnahbar. Mit Hilfe des Internets findet Neil schließlich eine ehemalige Kommilitonin, die Liz als Frau auch von einer anderen Seite kannte. Allerdings ist sie aber nicht bereit, Intimes von ihr preiszugeben. Und auch Geoff, der einst als aufmüpfiger Schüler öfter mit seiner strengen Professorin aneinander geraten ist, kann nichts beitragen zur der Recherche, er schimpft aber zwanzig Jahre später selbst posthum immer noch über sie. Neil entschließt sich am Ende, die geplante Biografie über Elisabeth Finch doch nicht zu schreiben.

Das Dilemma dieses «Romans» besteht darin, dass hier eine Erzählung mit einem wie ein Fremdkörper wirkendem Essay übergangslos und ohne Zusammenhang verwoben ist. Dem fiktionalen Teil fehlt eine schlüssige Handlung ebenso wie glaubhaft gezeichnete, lebensnahe Figuren, es kommt sehr schnell große Langweile auf beim Lesen. Ohne Zweifel ist dies der bisher schlechteste seiner Romane, ein unnötiges, narratives Wagnis, mit dem der für seinen brillanten Stil bekannte Julian Barnes auch viele seiner treuesten Anhänger total verprellt hat. Schade!

Fazit:   miserabel

Meine Website: https://ortaia-forum.de


Genre: Roman
Illustrated by Kiepenheuer & Witsch Köln

Die Fremde

Die Fremde. “Manchmal haben wir einander tief verletzt, doch es war das Bemühen, sich verständlich zu machen“, schreibt die 1984 in Brooklyn geborene Claudia über die Beziehung zu ihrer Mutter. Sie wurde als CODA (children of deaf adults) geboren, Tochter zweier gehörloser Eltern, die sich einst am Ponte Sisto in Rom kennengelernt hatten. Er versuchte sich von der Brücke zu stürzen, sie rettete ihn. Oder war es doch ganz anders?

Die Tochter der Stummen

In der Version ihres Vaters rettete natürlich er sie, vor einem Überfall am Bahnhof Trastevere. Aber egal welcher Erzählung man lauscht, es ist doch der heimliche Wunsch eines jeden Erdenbürgers von einem anderen gerettet zu werden. Aber das würde man nie zugeben. Ihre italoamerikanische Familie belegt sie ohne schlechtes Gewissen mit Stereotypen, wie sie schreibt, die sich auf “Verbrechen und Leidenschaft beziehen“. Das seien die größenwahnsinnigen Phantasien, denen sie anhingen: “Es sind die Filme, die sie gesehen haben, die Lieder, die sie gehört haben“. Beim Festival von San Remo, die italienische Version des Eurovision Songcontests, achtet sie mit ihrer Mutter auf die Texte, denn die Texte sind das, was sie verbindet. “Meine Mutter und ich liebten Texte, wenn sie wahr waren, aber um uns herum gab es nur Fiktionen.” Die Musik, die ihre Mutter nicht hören konnte, konnte sie aber zumindest berühren, um sie zu erfahren. Die technischen Geräte wie CD-Player oder Walkman, gaben ihr ein Gefühl des Klanges. “Gehörlose begreifen sich selbst vor allem als eine Sprachgemeinschaft“, schreibt die Autorin, aber dennoch lebt sie die meiste Zeit alleine und die Geräusche sind alles, was sie hat.

Benennen: Ein Akt der Liebe

Wenn sie sagen will, dass etwas wunderschön ist, sagt sie, es sei abstrakt“. Claudia und ihr Bruder hatten sich oft darüber lustig gemacht, wenn etwa das Ende eines Films, ein Gemälde, die Geburt ihres Enkels oder ein Kleid im Schaufenster “abstrakt” waren. Claudia wuchs in dem Glauben heran, dass sie für immer gerettet würde, wenn sie sich einem andern Menschen anvertraute, schreibt sie. Und sie glaubt immer noch daran, dass dieses “luzide Sich-Anvertrauen etwas Bedeutsames hat“. “Etwas zu benennen, ist ein Akt der Liebe.” Hin- und hergerissen zwischen Heimweh und Migration, Anpassung und Auflösung beschreitet sie die “scorciatoia”, die “desire paths” zu sich selbst: “Die Zukunft war all das, was vor einem Weggang kam.” Der Titel des vorliegenden Buches bezieht sich auf die polnische Schriftstellerin Maria Kuncewiczowa, die 1940 ihren Roman „cudzoziemka“ veröffentlichte.

Burning Desire und die Taxonomie der Liebe

Aber es geht Claudia Durastanti nicht nur um das Leben ihrer Eltern, sondern auch um eine Momentaufnahme ihres eigenen Lebens, das sie oft mit Filmen, Stimmungen und Bildern beschreibt. Auch die Oxycontinkrise in den USA beschreibt sie, weil ihre Freundin Malinda davon betroffen ist: “Als würden sie sich eine Sustanz spritzen, die sie unter Formaldehyd konservierte, eine Taxidermie, bei der sie immer aufgespürte Tiere blieben, aber in einem Wald ohne Jäger.” Das Burning Desire eines anderen drogenabhängigen Freundes beschreibt sie mit seinem Ehrgeiz seinen Körper wieder auf ganz gesund zu trimmen, um sich danach wieder hemmungslos der Droge hingeben zu können. Dadurch bekommt man einen Körper, “der keine Eroberung ist, sondern die Summe all seiner Gravuren, eine Brailleschrift aus Irrtümern“. Als “Teil des Subproletariats” (O-Ton) beginnt sie sich erst an der Universität zu begreifen und es ist ihr klar, dass ohne den Wohlfahrtsstaat es ihr nie gelungen wäre, sich als Frau zu befreien, zu reisen, ja, eine Frau zu werden, wie sie schreibt.

Der Raum zwischen zwei Menschen

Im vorletzten Kapitel, “Liebe“, schreibt sie, dass diese vor allem eine Frage des Wiedererkennens sei: “Denn in all den Jahren, die ich tatenlos verbracht hatte, weil ich dachte, ich würde verschwinden, hatte ich einfach nur auf jemanden gewartet. Nach ihm gesucht.” Die wohl schönste Beschreibung der heutigen Twens, der Millenials. “Eine Liebesgeschichte ist eine sich selbst erfüllende Prophezeiung, und wenn keine Vorzeichen da sind, muss man sie erfinden, damit alles bedeutend wird.” Der “Raum zwischen zwei Menschen” wird durch Gespräche durchmessen, aber am Ende steht die neuerliche Einsamkeit: “Als ich gescheitert war, als er versagt hatte, fehlte mir nicht nur er, sondern auch das Gefühl, unsterblich zu sein“.

Claudia Durastanti
Die Fremde
Übersetzt von Annette Kopetzki
WAT [887]
2026, 288 Seiten. 12 x 19 cm. Broschiert
ISBN 978-3-8031-2887-4
Wagenbach
15,– €


Genre: Autobiographie, Roman
Illustrated by Wagenbach