Fraktionelles Zeitdokument
Von der hierzulande kaum bekannten, dänischen Schriftstellerin Christina Hesselholdt liegen nur wenige Werke in deutscher Übersetzung vor, dazu gehört auch der 2018 veröffentliche Roman «Gefährten». Das im Original in Teilstücken zwischen den Jahren 2008 und 2014 erschienene Werk mit sechs Ich-Erzählern im Alter um die vierzig kommt ohne roten Faden aus, erzählt werden unabhängig von einander kleine und kleinste Lebensabschnitte der Protagonisten aus einer sehr persönlichen Sicht und ohne auf ein Ziel zuzusteuern. Damit wäre es jederzeit möglich, nur einzelne Abschnitte zu lesen, ohne etwas versäumt zu haben, alle Erzählschnipsel dieses raffinierten Zeitdokuments stehen für sich allein.
Alma und Kristian, Camilla und Charles, Edward und Alwilda bilden als Kopenhagener Jugendfreunde eine unzertrennliche Gemeinschaft, sie schätzen sich gegenseitig als intellektuelle Gesprächspartner und unternehmen vielerlei miteinander, nicht zuletzt auch mehr oder weniger ausgedehnte Reisen, auch rund um den Erdball. Themen ihrer Gespräche sind die Ehe, die nicht immer so verläuft, wie es einst erhofft worden ist, ferner persönliche Ziele, die man scheinbar verpasst hat, sowie latent vorhandene Sehnsüchte und unerfüllte Träume. Inzwischen stellen sich auch erste Krankheiten ein, der allgegenwärtige Tod in der Elterngeneration erinnert sie unerbittlich daran, dass auch ihr Leben vergänglich ist. Und nach wie vor bleibt die Liebe ein dominantes Thema des Lebens, sie ist vergänglich, taucht aber auch oft überraschend neu wieder auf, wenn man schon längst nicht mehr an dieses übermächtige Gefühl gedacht hat.
Jede einzelne Szene des Romans steht selbständig für sich, irgendwelche Übergänge sind nicht erkennbar in dieser konsequent durchgehaltenen, fraktionellen Erzählweise. So schildert Camilla zum Beispiel, wie sie mit Charles eine Striptease-Bar besucht, wo die beiden total versacken. Sie kommt mit den Tänzerinnen ins Gespräch, die an einem Extratisch zusammen sitzen. Zu vorgerückter Stunde bietet sie einer der Tänzerinnen ihren Man an: «Willst Du ihn kaufen?» frage ich, «für 300 Euro?» Nach einem zweifelnden Blick auf Charles sagt die Tänzerin: «Oje, das ist aber viel Geld». «Er ist zwar schon etwas älter, aber er ist gut […] er fickt wie ein Hengst.» Nach acht Stunden in der Bar stellen sie am Morgen entsetzt fest, dass sie 9000 Kronen ausgegeben haben. Es ist Camilla, der die Autorin die meisten Szenen in den Mund gelegt hat, sie dominiert vom Stoff her etwas gegenüber den anderen Ich-Erzählern. Derart radikal subjektive Szenen, die sich oft nur über wenige Seiten hinweg erstrecken, gibt es hunderte in diesem vielschichtigen Roman, mal heiter, mal ernst, mal traurig oder gar extrem bitter. Stilistisch also ein steter Wechsel zwischen Dur und Moll, wie das Hamburger Abendblatt so anschaulich schrieb.
Dabei geht es nicht selten auch derb zu, wird anzüglich geredet auch in den häufigen inneren Monologen der sechs Erzählinstanzen, um deren Befindlichkeiten es geht in diesem Roman mit seinen vielen Facetten. Ihre zuweilen larmoyante Suche nach sich selbst ist stets feinsinnig und häufig auch selbstironisch. Abgesehen von einigen extremen, ungewöhnlichen Situationen dreht es sich zumeist um Alltägliches, mit dem diese Intellektuellen konfrontiert sind. All das wird authentisch beschrieben mit zuweilen melancholischem Unterton. Dabei gelingt es der dänischen Autorin, befreiend offen und geradezu beiläufig von den Problemen, Kümmernissen, aber auch von Abenteuerlust und der Sehnsucht nach Zugehörigkeit ihrer Figuren zu erzählen. Am intensivsten bleibt nach der Lektüre der Eindruck zurück, welches besondere Lebensglück doch in der Verbundenheit mit Freunden liegt. Bereichernd sind auch die vielen intertextuellen Verweise, die zahlreiche Größen aus dem literarischen Olymp mit einbeziehen, von denen einige aber auch explizit zitiert werden. Sylvia Plath kommt beispielsweise schon im vorangestellten Zitat zu Wort, Vladimir Nabokov, Virginia Woolf, Nadine Gordimer und viele andere folgen.
Fazit: lesenswert
Meine Website: https://ortaia-forum.de
Klischeehafte Milieu-Schilderungen
Unerquickliches Nebenwerk



Autofiktionale Schreibkrise
Das Leben ist schmerzhaft und enttäuschend
rt
Eigentlich hegte ich nach „Was ein Mann ist“ und „Turbulenzen“ gewisse Sympathien für David Szalay. Die beiden Bücher waren auf ihre Art besonders, innovativ und unterhaltsam. In beiden reihte der Autor Kurzgeschichten aneinander, die nur lose Verbindungen hatten. In „Was nicht gesagt werden kann“ ist es nun eine durchgehende Geschichte rund um den Hauptprotagonisten Istvan geworden. Szalays Stil war auch in den beiden erstgenannten Werken so minimalistisch und emotionsreduziert, dass man dachte (und für ihn hoffte), weniger geht nicht. Die grausame Erkenntnis: Doch es geht. Szalay hat es schon wieder getan und noch extensiver.
Seit Jahren lese ich ihre Bücher gerne: sie beobachtet genau und fügt ihre Eindrücke in die Erzählungen über ihr Leben ein, und was für ein Leben! Geboren wurde sie als Kind jüdischer Remigranten in Berlin, der Hauptstadt der DDR, die Eltern aktive Kommunisten, die beim Aufbau des Sozialismus dabei sein wollten. Und in diesem Buch zeigt sich, wie gut sie zuhören kann: bei den Schicksalen jüdischen Lebens, die ihr erzählt wurden.
Missglückte Selbstbefreiung
Historisch verbrämter «Kitsch-Porno»?
Kontemplativer Erzählreigen
Tiefpunkt im Werk des Autors
Die Fremde. “Manchmal haben wir einander tief verletzt, doch es war das Bemühen, sich verständlich zu machen“, schreibt die 1984 in Brooklyn geborene Claudia über die Beziehung zu ihrer Mutter. Sie wurde als CODA (children of deaf adults) geboren, Tochter zweier gehörloser Eltern, die sich einst am Ponte Sisto in Rom kennengelernt hatten. Er versuchte sich von der Brücke zu stürzen, sie rettete ihn. Oder war es doch ganz anders?